Перевод "apron apron" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение apron apron (эйпрон эйпрон) :
ˈeɪpɹən ˈeɪpɹən

эйпрон эйпрон транскрипция – 31 результат перевода

Get the apron!
Give me the apron, apron, apron...
GASPS
ќдевай фартук!
—нимай ботинки. ƒай мне фартук.
"адыхаетс€
Скопировать
Why are you in that getup?
Grab an apron.
He knows what he can do with that.
Что это за вид?
Надевай передник и за работу.
Знаешь, куда я его пошлю?
Скопировать
Maybe I did seduce her.
And with the stolen money I bought her an apron.
And what are you willing to pay if I take on all this, on Good Friday?
Кажется, я даже её соблазнил.
А на краденые деньги купил ей передник.
А сколько заплатишь, если все эти грех я возьму на себя в Страстную пятницу?
Скопировать
I can catch the gleam of horse brasses.
I can smell the tang of the cooper's apron.
I can hear the Enigma Variations.
Я вижу сияние меди на лошадиной сбруе.
Я чувствую резкий запах фартука бондаря.
Слышу "Вариации Энигма".
Скопировать
He only threw one of your bags, you have two.
I hope your milking apron went in the water.
I can always find one on land.
Он выбросил только одну сумку, у вас еще две есть.
Полагаю, и ваш купальный костюм оказался в воде.
На берегу я найду другой.
Скопировать
Or more.
Apron, furniture.
It's not a young woman's taste.
Или старше.
Обивка, мебель.
Это не во вкусе молодой женщины.
Скопировать
Ah, Dr Sternin and Dr Crane.
Forgive me if I don't give you a big hello hug, but as you can see, I'm wearing this greasy apron.
On top of which, I'm beginning to loathe the sight of both of you.
А, доктор Стернин и доктор Крейн.
Извините, что не дарю вам крепкое дружеское обьятие но, как вы можете заметить, на мне надет жирный фартук.
Но важнее то, что я начинаю чувствовать отвращение от вида вас двоих.
Скопировать
Mrs. Gree...
What do you think of my daughter, in the apron with the big job?
Oh, Mom!
Миссис Грин...
Как вам нравится моя дочь в фартуке на важной работе?
Мама!
Скопировать
-Excuse me?
You want some Stepford girl with her own apron set.
She's out there waiting.
- Прошу прощения?
Ты хочешь Степфордскую жену с ее собственным набором передников? Чудно!
Она ждет тебя там.
Скопировать
I've done everything I can to entice him. I've...
I've served dinner wearing nothing but high heels and an apron.
I've called him at the office and talked dirty.
Я испробовала всё, что могла, чтобы соблазнить его.
Я готовила обед в одних только туфлях на каблуках и переднике.
Я звонила ему в офис и несла всякую пошлятину.
Скопировать
Mr. Lippman, when I worked for you at Pendant Publishing I believed in you, you know, as a man of integrity.
But when I saw you in that paper hat and that apron--
What if I cut you in for 30 percent of the profits?
Мистер Липпман, когда я работала в "Пендант Паблишинг" я считала вас честным человеком.
Но когда я увидела вас в колпаке и фартуке --
Что, если я предложу 30% от прибыли?
Скопировать
All right.
Toss me an apron.
Let's bagel.
Отлично.
Кинь мне фартук.
Продадим бубликов.
Скопировать
- No, thanks.
You're losing your apron.
Let me get it.
- Нет, спасибо.
У тебя передник сползает.
Давай поправлю.
Скопировать
Don't wink at me.
And put on your apron.
Okay.
Не подмигивай мне.
И надень свой фартук.
Ладно.
Скопировать
With all the bad news about Earth, I wanted to do something nice for you.
But from now on, you wear the apron in the family.
That's a good idea.
Со всеми этими плохими новостями с Земли, мне хотелось сделать для тебя что-то приятное.
Но с этого момента, ты носишь фартук в семье.
Хорошая мысль.
Скопировать
A barbecue!
I'll wear my funny apron!
No!
Точно, барбекю.
Надену свой развесёлый фартук!
Нет!
Скопировать
No!
I don't care about your apron, we're not cooking him.
Ahhh.
Нет!
Меня не волнует, насколько развеселый твой фартук, жарить мы его не будем.
О-о-о.
Скопировать
Oh My God.
Get me the apron.
R? Pido.
Господи.
Возьмите фартук.
Быстрее.
Скопировать
Harold: GOOD IDEA, SAM. A MAN HAS TO LEARN TO DRESS HIMSELF.
YOU KNOW, YOU GOT TO CUT THOSE APRON STRINGS SOMETIME.
DAD? I WAS THINKING OF GOING BACK TO THE MATHLETES...
Хорошая идея, Сэм, мужчина должен учиться одеваться сам.
Знаешь, ты должен перерезать завязки от фартука. (перестать быть маменькиным сыночком)
Пап, я думала о том чтобы вернуться к матлетам.
Скопировать
He's a smart, goodhearted 1 5-year-old kid with infinite potential.
You're not talking to some apron-wearing mom.
I know about your decadence.
Он умный и добрый 1 5-летний парень с бесконечным потенциалом.
Вы разговариваете не с той мамой, которая носит передник.
Мне известно о вашем декадентстве.
Скопировать
Hey, no prob.
This lead apron will protect me.
No screw-ups.
Нет проблем.
Этот фартук меня защитит.
Без выходок.
Скопировать
Would you stop doing that?
Hey, I don't know how this fits in your murder theory... but Bob's wearing an apron with guts all over
He did kill Midge.
Ты прекратишь это делать?
Эй, я не знаю, как это соответствует твоей теории убийств... но на Бобе фартук, заляпанный кишками и в руке у него большой разделочный нож.
Он действительно убил Мидж.
Скопировать
Garbage, you idiot.
Oh, well, I guess that explains the giant knife... guts all over your apron.
Oh, wait.
Мусор, идиот.
О, ну, я полагаю, что это объясняет и огромный нож... и фартук, заляпанный кишками.
О, постой-ка.
Скопировать
It's supposed to go the other direction.
So's your apron.
You're wearing it like a cape.
По логике, все обычно происходит наоборот.
Фартука это тоже касается.
Ты надел его как плащ.
Скопировать
Get your feet off my desk, get out of my office.
Leave your apron in the locker room.
Oh, my God!
Убери ноги с моего стола. Вон от сюда.
Оставь фартук.
Боже...
Скопировать
I must've mislaid it.
It's in your apron pocket, right where you left it. Imbecile.
Failure to deliver a blue letter is grounds for dismissal.
Мистер Хадсакер, оно куда-то запропастилось.
Оно в кармане твоего фартука, придурок.
Не передашь голубое письмо, будешь уволен. Простите, сэр.
Скопировать
We were in the city shopping, and your mom said you work here... ... andit'strue!
Look at you in the apron.
You look like you're in a play.
Мы поехали в город по магазинам, и твоя мама сказала, что ты работаешь здесь и это оказалось правдой!
Гляди-ка, в передничке!
Прямо как в какой-нибудь пьесе
Скопировать
I wasn't thirsty, I was just cleaning my mouth so the soup tastes better.
Remember to wear an apron the next time you want to clean your mouth.
Let me help you, Miss Ho.
Я не хочу пить, просто ополаскиваю рот перед едой.
В следующий раз не забудьте надеть фартук.
Позвольте вам помочь.
Скопировать
Tell me the hat looked good.
-The apron is a bit much.
-"Out the window"!
Скажи, что шляпа хорошая.
- Фартук немного великоват.
- "Через окно"! Базз, ты гений!
Скопировать
Sal you with that horterada clothing you wear.
Or please the apron baker is that you mother fucker.
What a pity it has not been to see the calvita.
Вот ты и иди в своем дурацком костюме.
А лучше одень на себя фартук кондитера и иди с ним на хрен.
Жалко, да, что твоя лысенькая не пришла на тебя посмотреть?
Скопировать
I have a picture of you.
You're wearing a little dirndl skirt, got a white apron on, you have pigtails.
It's unbelievably cute.
У меня есть ваша фотография.
Вы в широкой приталенной юбочке в сборку, белом фартуке и с косичками.
Это просто невыразимо прелестно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов apron apron (эйпрон эйпрон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apron apron для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйпрон эйпрон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение